Все уже в сообществах на Hobbyportal.ru, а вы всё ещё здесь?
Уважаемые пользователи форума Hobbyportal.ru, по решению администрации портала,
форум Хоббипортал продолжит своё существование в автономном режиме и больше не
будет поддерживаться. Все мастера рукоделия теперь обсуждают самые интересные темы в
разделе Сообщества на Hobbyportal.ru, присоединяйтесь!
Зарегистрирован: 11.11.2008 Сообщения: 106 Откуда: Москва
Добавлено: 11 Ноя 2008 16:16 Заголовок сообщения:
А я только начала учить иврит, и буду признательна, если найдется человек для консультации. Один учитель хорошо - а много - лучше!
Ани талмида това бе ульпан
Latro,Белая куницазайдите на Осинку:
http://club.osinka.ru/topic-5421?p=1721257#1721257
Там израильтянки общаются между собой, и там вы скорее найдёте ответы на интересующие вас вопросы в отношение иврита.
בהצלחה.
Зарегистрирован: 11.11.2008 Сообщения: 106 Откуда: Москва
Добавлено: 18 Ноя 2008 13:55 Заголовок сообщения:
Светлана писал(а):
Latro,Белая куницазайдите на Осинку:
http://club.osinka.ru/topic-5421?p=1721257#1721257
Там израильтянки общаются между собой, и там вы скорее найдёте ответы на интересующие вас вопросы в отношение иврита.
בהצלחה.
Спасибо, Светлана У меня как раз сейчас трудности с чтением текстов без огласовки, вчера весь вечер мучалась.
тоже могу помочь с ивритом _________________ Мудр не тот, кто знает много, а тот, чьи знания полезны (Эсхил)
ссылка на альбом с переводами и пароль в профиле
Анета, спасибо! Хорошая статья. Так и разговариваем. Правда, муж меня все время одергивает, почему половина слов (предлоги ) по-русски, а остальное на иврите и иврусе. Вот пишу в форумах, конечно, по-русски без ивруса. _________________ Мудр не тот, кто знает много, а тот, чьи знания полезны (Эсхил)
ссылка на альбом с переводами и пароль в профиле
Да, куда деваться, действительно такое имеет место быть. А я, когда пишу по русски, все время проверяю себя если в правильном порядке поставила слова. И ведь действительно если кто не знает ивртита послушал бы, половину не понял. Сама была на этом месте, когда приехала. _________________ Ко мне можно на ТЫ
Мои процессы-законченные Новые процессы
Зарегистрирован: 30.12.2008 Сообщения: 7 Откуда: Самара
Добавлено: 07 Июн 2009 18:47 Заголовок сообщения:
Я когда иврит учила, домашние задания выполняла в виде сказок, сохранилось несколько сказочек, но у меня же клавиатура русская, не представляю как поделиться... в русском переводе по-моему проигрывают.
777tatosha
Можно на виртуальной клавеатуре попробовать. Но если сказки немаленькие, то без навыков будет трудно. _________________ Ко мне можно на ТЫ
Мои процессы-законченные Новые процессы
У меня есть Как сказать?"Сара ,ты свободна (допустим бэ йем шлиши) утром.Мне нужна помощь.Не могла бы ты пойти со мной с ребенком в поликлинику на прививку _________________ мои работы
Как сказать?"Сара ,ты свободна (допустим бэ йем шлиши) утром.Мне нужна помощь.Не могла бы ты пойти со мной с ребенком в поликлинику на прививку
Перевод
Сара, ат пнуя бэ йем шлиши бабокер, ани цриха эзра, кидей лалэхэт им елед лэ купат холим ляасот хисун.
Успехов надеюсь, что помогла. Если что нужно, то пишите не стесняйтесь, с удовольствием помогу! _________________ Ко мне можно на ТЫ
Мои процессы-законченные Новые процессы
Татунчик просила Сару пойти с ней, поэтому фраза будет звучать так:
Сара, ат пнуя бэ йом шлиши бабокер? тухли лаво ити лекупат-холим кидей лаасот хисун ле-елед, бевакаша? (или, кидей лехасен эт а-елед) (куды же без пожалуйста ) _________________ Мудр не тот, кто знает много, а тот, чьи знания полезны (Эсхил)
ссылка на альбом с переводами и пароль в профиле
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы не можете скачивать файлы